상단여백
HOME 동영상 기획영상 전국
Gyeongsangbuk-do Multicultural Policy Documentary

Gumi, Gyeongsangbuk-do, Korea in 2018!

In a sunny autumn day, joys and talents of global people gathered together.

It is the Gyeongsangbuk-do Multicultural Family Community Event is being held.

The Multicultural Family Community Event where they can enjoy cultures and performances of various countries around the world in Gyeongbuk proves that we are living in a global age

The global era has opened the era of 2 million multi-cultural people in our society

The 10 year old multicultural policy of the Ministry of Gender Equality and Family,

Where should we go from now?

It was 2006 when we established the multicultural policy in Korea.

It's been over 10 years.

In the meantime, the number of foreign residents in Gyeongsangbuk-do has grown sharply over 10 years.

A multicultural family has become a new form of family that is essential in Korea.

There has been a change in the Korean perception that accepts multicultural families, and there has been also a drastic change in the social position of women from multicultural families.

Let's hear their story from now on.

One of the busiest women in Korea.

She is Grazie Mercedes Romero

She is teaching English to seniors here.

Q> Where are you from?

From the Philippines. But I have Korean nationality.

I served voluntarily here a few years ago.

Once a month, I did English service activities with my Filipino friends on Saturdays.

In her 13th year in Korea,

She can dare to say she is a veteran of life in Korea, but she also had a hard time.

Q> Is there any difficulty in working in Korea?

Of course, I have some but because I do not speak Korean well,

However, seniors cheer me up a lot.

Though I am poor, they help me a lot.

So, I am teaching them what I know and I am also learning from them at the same time.

Sometimes, I suffered in an unfamiliar environment because I could not make myself understood in Korean,

But, she could break through her difficult times with the help from her surroundings.

As a bilingual teacher at work and as a mother of a family at home!

Though she is living a busy life, she has a confidence in her life in Korea, and it was the Gyeongsangbuk-do Multicultural Support Center that helped me a lot to become who I am now.

Q> How did the Multicultural Support Center help you?

The multicultural center said the seniors at the Seniors Welfare Center hoped to learn English and recruited whoever wanted to volunteer services at the multicultural center. So, I applied for it as I had plenty of time at that time.

Gyeongsangbuk-do has multicultural support centers in all 23 cities and counties in the province, including Ulleung-gun. Several programs at the center gave her ability as well as confidence, and became a driving force to maximize her abilities.

The Gyeongsangbuk-do Multicultural Center assists migrant women for stable settlement through systematic support of Korean language education, and further helps them to search for a job through TOPIK support.

Let's meet another superwoman.

She is doing various tasks from insurance to translation.

Subtitle> Doti Bityung

Vietnam/Life Planner & Translator

NA> Her day is busier than anyone else.

Her first job is a life planner at an insurance company!

Her fluent Korean language skill helps her customers whether they are Koreans or foreigners.

Q> Have you ever had a hard time doing this job?

When I began this job, the environment was not favorable for foreigners.

Koreans didn’t believe I could make customers,

So I was rejected by the company because they thought it’s beyond my ability.

Now that I've been working for 4 years and I've got customers (and it’s not that hard).

She has been living Korea for 15 years since she came here as an industrial trainee in 2003.

It is thought she has suffered a lot in other country but she says she feels rewarded by helping others while doing her favorite things.

She is again heading somewhere.

This is the hospital.

What brought her here?

Q> What brought you here?

Even migrant women who have lived long in Korea are not familiar with medical terminology though they are well aware of colloquial Korean language. So, still many people (migrant women) are dependent on interpreters when they go to a hospital as they don’t understand what the doctor says in most cases.

NA> A woman who successfully carries out insurance, translation, and on-the-spot interpretation.

What a real superwoman she is!

Her last workplace of a day is the Gyeongsangbuk-do Multicultural Center

A meeting is underway to communicate with the local community for the bilingual camp in Vietnam next January.

Here, the Gyeongsangbuk-do Multicultural Support Center is said to be a special place for her.

She said she received a lot of help from this center during her early days in Korea.

Q> How did you get help from Gyeongbuk Multicultural Center?

I have been involved in Vietnamese translation work at this multicultural center since 2009.

Here, I learned Korean language, and especially in the beginning, I did not know what to do with the Korean business system because I had never been an office lady. However, I think I could learn a variety of things while I experienced some office work at this center.

> In Korea

The interest of migrant women in their own countries from Philippines, Cambodia, China, and other countries have spread rapidly throughout tourism and other industries of Korea.

Especially migrant women have a special advantage that they can speak more than 2 languages freely including their native languages, Korean, and further English.

The Gyeongbuk Multicultural Family Support Center is striving to discover the talents of migrant women so that this advantage can be utilized infinitely in our real life.

Making a firm family where all members help each other in a multicultural culture is not only a basis for a happy multicultural family but also a very important process for all family members.

The Gyeongbuk Multicultural Family Support Center has been focusing on meditating the meaning of a family and reducing the cultural gap between family members through the family support camp every year.

As this camp is programmed to visit a migrant women's hometown to reduce the psychological anxiety that the migrant women may have felt and make the whole family feel the sense of responsibility as a family member, it has contributed a lot to the stability and development of multicultural families.

Gyeongbuk Multicultural Family Support Center has held the Gobu Conflict Camp to resolve the conflict between mother-in-laws and daughter-in-laws.

It has not been easy to understand cultural differences beyond generation differences but this camp has been successfully held to the great satisfaction of migrant women.

It is the point that it is easier to solve a relationship that can be difficult due to cultural and linguistic differences. I feel the true meaning of being a family together.

The Gyeongbuk Multicultural Family Support Center. This is a multicultural family support center that is organizing various camps to solve small problems which may occur in our daily life.

It has held bilingual camps and succeeded in training about 200 teachers so far.

Migrant women are raising their social value by commanding at least 2 and up to 3 multi languages.

Since 2015, Gyeongsangbuk-do has selected the children of multicultural families every year and has been operating 2 week intensive bilingual camps at overseas universities in Vietnam, China, etc.

In our modern society, multicultural families should no longer be viewed with an unfamiliar gaze but developed together.

Migrant women play their roles well commencing from the role of a stepping bridge connecting both countries with a fair social title and position in Korea.

The Gyeongbuk Multicultural Family Support Center has changed so many things to help them discover their talents and develop them socially until now, and is still constantly planning and researching to develop and change more things in the future.

All of these should not be done only by the Gyeongbuk Multicultural Family Support Center or in multicultural families.

We must cast away al prejudices and strive for happiness and development for all of us.

오PD  iij@iij.co.kr

<저작권자 © 국제i저널, 무단 전재 및 재배포 금지>

오PD의 다른기사 보기
여백
icon인기기사
기사 댓글 0
전체보기
첫번째 댓글을 남겨주세요.
여백
여백
여백
여백
여백
Back to Top