상단여백
HOME 사회 일반사회 경상북도
Gyeongju Bird Park, Sensuous Culture & Nature Experience
  • 취재 : 여의봉, 최웅비
  • 승인 2014.02.21 13:31
  • 댓글 0
Since opening last September, Gyeongju East Palace Garden is becoming a new tourist attraction of Gyeongju. Gyeongju East Palace Garden is situated at the entrance of Bomun Tourism Complex. It is composed of 'East Palace Botanical Garden', 'Gyeongju Bird Park' and 'Agriculture Experience Area'. Visitors to Gyeongju East Palace Garden passed 200 thousand after 120 days from its opening. On average, over 3,000 people visit the garden on weekends. On weekdays, from 500 to 1,500 people visit Gyeongju East Palace Garden.

'Wolji', Korea's First Zoo and Botanical Garden Came Alive in Gyeongju Bird Park


▲Front view of Gyeongju Bird Park /photo by : Gyeongju Bird Park ⓒ IIJournal

The East Palace Botanical Garden was built in traditional Silla style to express the grand spirit of Silla. The Bird Park is a nest-shaped, strealined building with the beauty of curve. Thus, the two buildings are in harmony of 'Seokgatap Pagoda' and 'Dabotap Pagoda' in Bulguksa Temple. The Bird Park is especially built in nest-style with a feather sculpture, so it can be easily recognized as a bird-related building. Meanwhile, why the zoo and the botanical garden ?

Gyeongju-si first planned 'the construction of Gyeongju Zoo and Botanical Garden' to develop the new contents on the basis of Silla's tale related with birds in 2012. Samguksagi(The Chronicles of the Three Kingdoms) records that a pond(Wolji) was created to plant beautiful flowers and trees and to rear rare birds and animals in a palace(East Palace) in 674 A.D. Gyeongju East Palace Garden's Botanical garden and Bird Park are the contemporary representation of Wolji, which was the first Zoo and Botanical Garden of Korea.

Traditionally Koreans have been deeply related to the 'Birds'.

Most of the founder mythologies are the Mythology of Offspring-by-Eggs, except the Dangun(the progenitor of Korean) mythology. Some researchers think that the Mythology of Offspring-by-Eggs is related to the 'birds worship thought'. Several examples present the birds worship thought. For example the name of government office was named after the birds' name in ancient days, the joint of a wing was attatched to the coffin in Jinhan(One of the Three Han State), and there were bird-shaped ornaments on the golden crowns excavated in royal tombs of Silla. Thus Gyeongju Bird Park reproduces the history of Gyeongju, which has a lot with birds. And it is a development of participatory tourist attraction which fits into today's changing tourism industry.

Five Senses Bird & Nature Experience

Gyeongju Bird Park exhibits 900 animals from 250 species such as parrots, penguins, tropical fish, reptiles etc. The keepers take care of birds and they name the birds. Visitors can learn about the name of species and the features of birds, and they can commune with birds calling their nick name.

▲Sun Conures(top) / Pat & Mat, the mallards (bottom) ⓒ IIJournal


▲The traffic lights couple 'Red' and 'Watermelon'(Eclectus Parrot)ⓒ IIJournal

The Eclectus Parrots, 'Red' and 'Watermelon' are called as 'traffic lights couple'. Eclectus Parrot is characterized by its color. The male is green and the female is red. The reason why the male has green color is that it should avoid predators when it is looking for the foods for the female. The female has green color because they should attract as many male bird as possible. In the breeding season, the female stays inside the nest and live on the foods given by the male. The red color is also the warning sign for other female birds.

▲ Major Mitchell's Cockatoo is characterizedby its unique crest/photoby : Gyeongju Bird Parkⓒ IIJournal


Recently, two parrots entered the bird park. They are Major Mitchell's Cockatoo whose distinct features are their pink colour and crest looking like American indian's headdress. Also, there will be the hyacinth macaw, the largest and the most expensive member of the parrot family, in the bird park.

▲Hyacinth Macaw is the biggest and the most expensive parrot. ⓒ IIJournal

Also, Gyeongju Bird Park plans to import and exhibit hyacinth macaws, rhinoceros hornbill, scarlet macaw and flamingo. These birds are listed in the CITES(Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora) Appendices. These birds can not be parceled out except for the purpose of exhibition, and the importing procedure is very difficult. Besides, the birds are temperature-sensitive. So they are to arrive in the bird park by upcoming Spring, but the exact date is undecided. Therefore, visitors who want to meet rare birds should check in advance whether the bird is exhibited or not.

▲Facilities on the second floor and ostriches, piglets at the out-door experience siteⓒ IIJournal


The second floor has 'Experience Exhibition Hall' that gives information on the birds such as 'the origin of birds', 'the story of bird and Silla', 'Incubation exprience hall'. Also, there are facilities popular for children, such as 'Bird atelier', 'Baby bird journey train', '4D simulator (becoming bird)'. The out-door experience site is resided by ostriches, turkeys, peacocks, mallard ducks, deers and piglets.

Gyeongju Bird Park is an all-weather tourist attraction where visitors can experience the birds by seeing, hearing and touching. The park is now becoming new landmark of Gyeongju. Visitors to the Bird Park do not see captive animals outside the cages, but they go into the huge nest and commune with animals. Meet live birds at Bird Park, Korea's first participatory bird park in Gyeongju.













[국제i저널 = 여의봉, 최웅비 기자] 작년 9월 10일 경주 동궁원이 개장하여 경주시의 새로운 관광명소로 자리매김하고 있다. 보문관광단지 입구에 위치한 경주동궁원은 ‘동궁식물원’, ‘경주버드파크’, ‘농업체험공간’으로 구성되어 있다. 경주동궁원의 관람객은 개장 120일 만에 20만 명을 돌파했고, 평균적으로 휴일에는 3,000명 이상, 평일에는 500명에서 1,500명 정도가 방문하는 것으로 나타났다.

우리나라 최초 동·식물원, ‘월지’ 재현한 경주 버드파크


▲ 경주 버드파크 전경 / 사진 제공 : 경주 버드파크ⓒ 국제i저널
동궁원 내에 신라시대 전통한옥 형태로 지어진 동궁식물원은 웅장한 신라의 기상을 드러내고, 경주 버드파크는 새둥지 형태의 유선형으로 곡선의 미를 살려 두 건물은 불국사에서 볼 수 있는 석가탑과 다보탑의 조화를 이루고 있다. 특히, 경주 버드파크는 새둥지 형태의 건물에 깃털 모양의 조형물이 있어 멀리서 봐도 한눈에 새와 관련된 곳임을 알 수 있다. 한편 경주동궁원에 체험형 화조원이 생기게 된 이유에 대해 의문을 가질 수도 있다.

경주시는 신라의 새와 관련된 설화를 바탕으로 새로운 컨텐츠를 개발하기 위해 2012년 1월에 ‘경주화조원 조성’ 계획을 세웠다. 역사적 배경으로, 삼국사기에 따르면 신라 문무왕 때 동궁과 월지(안압지)에 화초와 진귀한 새와 짐승을 길렀다는 기록이 있다. 따라서 경주동궁원의 동궁식물원과 버드파크는 우리나라 최초의 동·식물원이라 할 수 있는 월지의 현대적 재현인 것이다.

특히, 우리 민족은 예로부터 ‘새’와 깊은 관련을 가지고 있다. 한국 고대 건국 신화 중에서 단군신화를 제외하고는 대부분이 난생신화(卵生神話)이다. 일부 학자들은 난생신화가 새에 대한 숭배사상과 관련이 있는 것으로 본다. 고대에 새의 이름으로 관직명을 지은 것, 진한에서 장례식 때 새의 날개 죽지를 붙이는 풍속, 그리고 신라 왕릉에서 출토된 금관에 새 모양 장식은 신조(神鳥)사상을 보여주는 예이다. 이밖에도 동·식물, 특히 새와 관련된 역사가 깊은 경주에 버드파크를 세운 것은 역사를 재현하여 계승인 동시에 변화하는 관광산업의 경향에 맞는 체험형 관광지를 개발한 것이라 볼 수 있다.

새와 자연을 오감으로 느끼다

경주 버드파크에는 앵무새, 팽귄 등 250종 900마리의 조류와 열대어, 비단잉어, 파충류, 식물 등이 살고 있다. 동물들을 돌보고 있는 버드파크의 사육사들은 새들에게 이름을 지어주기도 한다. 방문객들은 사육사의 설명을 통해 종의 명칭과 새의 특징에 대해 알 수 있고, 사육사가 지어준 새의 별명을 부르며 새와 친근하게 교감할 수 있다.

▲썬코뉴어(위) / 청둥오리 패트와 매트(아래) ⓒ 국제i저널


수생 플라이트관에는 썬코뉴어 종인 ‘라따’와 ‘뚜이’가 있다. 이 새들은 사람을 좋아해서 버드파크 내에서도 인기가 많은 새들이다. 라따와 뚜이는 방문객의 몸에 올라와 교감하고 재롱을 부리기도 하며 방문객들의 사랑을 받고 있다. 청둥오리 ‘패트’와 ‘매트’는 버드파크의 대표이사실에서 태어났다. 경주 버드파크의 오리와 병아리들은 버드파크 내의 부화체험실에서 태어나는데, 패트와 매트는 버드파크 대표가 직접 부화시킨 새들이다. 청둥오리가 자라면 야외 체험장으로 나가서 더욱 건강해진다.

▲신호등 부부 뉴기니아 '빨강'과 '수박'ⓒ 국제i저널

경주 버드파크의 신호등부부로 불리는 ‘빨강’과 ‘수박’은 뉴기니아 종으로, 암컷은 빨간색, 수컷은 초록색을 가지는 것이 특징이다. 수컷이 초록색인 이유는 암컷의 먹이를 찾아 날아 다닐 때 포식자들에게 노출되지 않기 위해서이며, 암컷이 빨간색인 이유는 암컷들이 번식기에는 둥지 밖을 나오지 않고 수컷에게 먹이를 받아 먹고 살기 때문에 수컷들의 눈에 잘 보이고 다른 암컷들이 둥지에 들어오지 못하도록 경고하기 위해서이다.

▲ 새롭게 들어온 메이저 미첼 코카투, 인디언 머리 장식을 닮은 우관이 특징이다. / 사진 제공 : 경주 버드파크ⓒ 국제i저널


새롭게 들어온 새로는 ‘부채유황앵무’로 불리는 ‘메이저 미첼 코카투’가 있다. 분홍 빛깔을 띠며 경계를 할 때 인디언 추장의 머리 장식처럼 생긴 화려한 우관을 드러내는 것이 특징이다. 이밖에도 세계에서 가장 크고, 1500만원 상당으로 몸값이 가장 높은 히아신스도 들어 올 예정이다.

▲앵무새 중 가장 크고 가장 비싼 히아신스 마카우 ⓒ 국제i저널

히아신스 마카우, 코뿔새, 스칼렛 앵무, 플라밍고 등의 새들은 경주 버드파크가 수입하여 전시할 계획이다. 이 새들은 CITES 1급(멸종위기에 처한 야생동식물종의 국제거래에 관한 협약)으로 전시 목적 외에는 분양이 불가하고 수입절차가 매우 까다롭다. 또한 기온에 민감하여 다가오는 봄 중에 들어올 예정이나 정확한 시기는 미정이다. 따라서 희귀한 종의 새를 보기 위해 버드파크를 찾는 방문객들은 사전에 미리 전시 여부를 확인하는 것이 좋다.

▲2층 전시체험관의 전시물과 야외체험장의 타조, 아기돼지ⓒ 국제i저널


이밖에도 버드파크 2층 전시체험관에서는 새의 기원, 새와 신라 이야기, 부화체험관 등을 통해 새에 대해 자연스럽게 알 수 있으며, 버드 아뜰리에, 아기새 여행열차, 4D 시뮬레이터(새가 되어보기) 등 어린이들이 좋아할 요소도 갖추고 있다. 야외 체험장에서는 타조, 칠면조, 공작, 청둥오리 등 거대조류 뿐 아니라 사슴, 아기돼지를 만나볼 수 있다.

경주 버드파크는 ‘보고 듣고 만지는’ 체험 관광에 적합한 사계절 전천후 관광지로서, 경주시의 새로운 관광명소로 자리매김하고 있다. 경주 버드파크의 방문객들은 우리에 갇힌 동물들을 밖에서 보는 것이 아니라, 커다란 새장 속으로 직접 들어가 동물들과 교감을 해보는 특별한 경험을 할 수 있다. 역사적으로도 새를 숭배하고 아껴온 우리나라 경주에 최초로 생긴 체험형 버드파크에서 살아있는 새들을 만나보자.

There are 'Rata' and 'Touille' At 'Fly on the water' area. These Sun conures are beloved by visitors because they like people. Rata and Touille jump on visitor's body, commune with them and do cute things. The mallards 'Pat' and 'Mat' were born in the director's office. In the bird park, ducks and chicks are born in the 'Incubation Experience Hall'. But Pat and Mat are hatched by the president of the park. These ducks will go out to out-door experience site to be healthier.

취재 : 여의봉, 최웅비  yeu3030@naver.com

<저작권자 © 국제i저널, 무단 전재 및 재배포 금지>

취재 : 여의봉, 최웅비의 다른기사 보기
여백
icon인기기사
기사 댓글 0
전체보기
첫번째 댓글을 남겨주세요.
여백
여백
여백
여백
여백
Back to Top